kndands
Jr. Member
Karma: +0/-0
Posts: 17
|
|
« Reply #15 on: October 13, 2010, 10:21:24 am » |
|
rouran sounds better for me
|
|
|
|
george20
Jr. Member
Karma: +1/-0
Posts: 37
Sitting back to back and enjoying the view is fine
|
|
« Reply #16 on: November 19, 2010, 09:24:12 pm » |
|
from your research I guess it's Loulan but don't you think Rouran sounds better.
|
If there aren't the both of them, there just isn't the GETBACKERS!
|
|
|
sake_chan
Jr. Member
Karma: +0/-0
Posts: 16
|
|
« Reply #17 on: January 01, 2011, 12:15:21 am » |
|
As there's the info to back it up, I'd side more with Loulan. But to be honest, I'm so used to seeing it as Rouran that it has a better ring to it for me, lol! Besides, whenever I imagine the terms, I imagine them spoken in Japanese, and since Japanese pronunciation equates 'l' sounds to 'r' sounds, it makes more verbal sense to go with that pronunciation, even if its spelt or more correctly known as Loulan.
|
|
|
|
Hecate-O
Jr. Member
Karma: +1/-0
Posts: 26
The Arkham Asylum is like a Wonderland for me...
|
|
« Reply #18 on: January 06, 2011, 08:23:48 pm » |
|
Well thanks to that information we can say it's Loulan... But, I'm use to Rouran because in the spanish translation of the anime, they used "Rouran". So, I prefer Rouran ... But really! Thanks for the research!
|
|
|
|
Redflagx
Jr. Member
Karma: +0/-0
Posts: 16
|
|
« Reply #19 on: January 11, 2011, 07:54:48 pm » |
|
i'd go with Loulan...
|
|
|
|
shikshinsarang
Jr. Member
Karma: +0/-0
Posts: 17
|
|
« Reply #20 on: January 17, 2011, 01:42:02 am » |
|
loulan! alot of animes pronounce L as R
|
|
|
|
Anime_Eye_Lov3r
Newbie
Karma: +0/-0
Posts: 8
|
|
« Reply #21 on: January 22, 2011, 09:25:08 pm » |
|
Rouran and Loulan are the same to me! Either name, Emishi can kick some butt with his whip!!
LOL
|
"I am the custodian of Aesclepius. And as the bearer of that accursed fate, I shall receive. The power of heaven on high and hell below, hidden within the fang of poison serpent. Thus, upon the heads of the unwise I cast down my hammer. With all the wrath of a terrible god!"
-Midou Ban
|
|
|
elparri
Jr. Member
Karma: +0/-0
Posts: 15
|
|
« Reply #22 on: January 28, 2011, 11:13:46 pm » |
|
I think it was a setup. It is obviously Loulan, but the author plays with the R-L inexistence in japanase and screws with us saiying they were nomads. Superb documentation
|
|
|
|
kougananqi
Jr. Member
Karma: +0/-0
Posts: 16
|
|
« Reply #23 on: February 02, 2011, 10:39:58 pm » |
|
Loulan i guess, since i've read it somewhere in my history book if i'm not wrong, is it perhaps just the difference in how some people pronounce it?
|
|
|
|
Mayumi-san
Newbie
Karma: +1/-0
Posts: 12
|
|
« Reply #24 on: March 18, 2011, 12:02:20 pm » |
|
I think it's Loulan. The Japanese do interchange the "R" and the "L" sounds. I've heard some of them say "Rorripop" (yes, they were referring to the candy).
|
|
|
|
snake629
Jr. Member
Karma: +0/-0
Posts: 50
|
|
« Reply #25 on: April 23, 2011, 10:03:48 pm » |
|
is most commonly used Loulan
|
|
|
|
ginjiisawesome
Jr. Member
Karma: +0/-0
Posts: 19
|
I had no idea they were real tribes Good info!
|
|
|
|
|
|